New Delhi, May 4 -- YouTube's AI dubbing feature, designed to boost video reach across multiple languages like Hindi, English, German and French, is generating a complex reaction from creators, with some fearing it could erode their unique connection with audiences built on language proficiency.

Mayo Hitomi, better known as Mayo Japan, a Japanese creator known for her Hindi content, is concerned that YouTube's AI dubbing feature, which automatically translates and dubs videos into multiple languages, could undermine her brand value and uniqueness. With AI-powered dubbing, international YouTubers can now easily create Hindi content without themselves being proficient in the language, potentially increasing competition and diminishing her ...