India, Feb. 6 -- You won the inaugural JCB Prize for Literature in 2018 with Jasmine Days, translated by Shahnaz Habib. And Goat Days was made into a movie, Aadujeevitham: The Goat Life. Both are translations, in a way, and have widened your readership (or viewership). How do you work with different translators rendering your works in different forms?

Translation is a creative process. I give freedom to my translators, because only then can they really do their creative work. I don't advocate for word-to-word translations. As long as the soul or the idea is there, I'm fine. Whenever my books come out in English, I read to check and see if it's there. But how many languages can you read? Maybe someone is translating them into Arabic or Ta...