New Delhi, June 14 -- Hong Kong social media lit up on Friday when protesters noticed Google's translation software was briefly churning out a rather odd suggestion during a week that has seen the worst political violence to hit the city in decades. Eagle-eyed Google users discovered that when people entered the phrase "I am sad to see Hong Kong become part of China" the suggested translation in both Simplified and Traditional Chinese converted the word "sad" to "happy". It was not immediately clear what sparked the gaffe but Danny Sullivan, an official at Google, said in a tweet "we're looking into why we had this translation and expect to have a fix to resolve it soon". The company's hugely popular software tool uses complex algorithms an...